Murtić
Informacije o prezimenu Murtić
Ispod u komentarima se nalaze prikupljene informacije i iskustva posjetitelja vezana uz prezime Murtić.
Ova stranica se kontinuirano nadopunjuje novim saznanjima o porijeklu i značenju prezimena zahvaljujući vašim upisima.
Do sada je zabilježeno 3 komentara vezano uz prezime Murtić.

Poštovani, ja sam profesor dr. sc. Sašo Murtič, pravnik, logist i sociolog, radim na Fakultetu za industrijski inženiring Novo mesto, Slovenija, profesor na dva državna i dva privatna fakulteta u Sloveniji i Veleučilištu Baltazar u Zaprešiću, u Hrvatskoj, živim u Novem mestu, Slovenija, državljan Republike Slovenije, po ocu sam iz Dolnnje Slapnice, opština Velika Kladuša, BiH.
Hvala vam za upravljanje sadržajima o prezimenima. Ja se več 20 godina bavim sakupljanjem podataka o prezimenima između rijeke Une i rijeke Kupe, to je bazen migracija mnogih naroda, koji su kroz mnoge oblasti, mnoge imperije bili izloženi nadiranju Mlečana, Francuza, Turaka …. itd… kroz mnoge podatke demografa, zapisa u crkvama, mjesnim zajednicama, džematima i slično…tražio sam korjenje mnogih prezimena, za koje sam dolazio, ali kao naučnik (znanstvenik) još nisam došao do potpinih saznanja o prezimenima, o utjecaju rimokatoličke crkve, islama pa čak i pravoslavne crkve na migriranje ljudi u tom bazenu između Une i Kupe sve do mora. Pripremam naučni rad Momografiju i spreman sam uključiti sve one, koji budu sarađivali, da se popišu u taj naučni rad i da na osnovu nauke i tačnih zapisa i dokumenata dođemo do naučnog rada, koji će doprinjeti poznavanju nas samih. Fantastični su zapisi o utjecaju ikavice sve od Zadra, preko Knina, do Bihaća, Cazina, Kladuše, Like i Korduna… Naučni rad Monografija zapisa prezimena i naroda između Une i Kupe radimo isključivo na prostoj bazi što znači, da svi koji budemo prikupljali podatke, bit ćemo navedeni u monografiji, za rad niko neće dobiti platu… hvala svima, koji budete slali podatke na sadržaj Murtići ili na moj gmail saso.murtic@gmail.com… izvinjavam se na jeziku, jer je moj govorni jezik slovenski tako, da se trudim uvažiti hrvatski ali srbskohrvatski, kako su nas u skupnoj državi Jugoslaviji učili.
Signatura: HR–DAZD–51
Naziv fonda: Bilježnici Knina
Javni bilježnik MARCANTONIO DE LEVA
GODINA 1788-1808
Svežanj I
Dana 25.03.1792. Pavle Požar reč. Murtić pok. Martina iz Potkonja daje garanciju g. Lovri Vuletiću pok. Petra iz Knina za plaćanje duga Luke Požara pok. Ivana od 192 lire do kraja rujna iste godine
– svjedoci Marko Marić reč. Škembo pok. Bože i Mate Marić reč. Škembo pok. Lovre, oba iz Oklaja
Signatura: HR–DAZD–51
Naziv fonda: Bilježnici Knina
Javni bilježnik MARCANTONIO DE LEVA
GODINA 1788-1808
Svežanj I
Dana 03.02.1792. Pavle Murtić pok. Martina iz Potkonja dao je obveznicu Dmitru Stefanoviću pok. Stevana trgovcu u Kninu na iznos duga 374 lire
– svjedoci Mitar Sabljić pok. Đuraga iz Žagrovića i Glišo Čubrilo pok. Todora iz Topolja